Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

ИНСТИТУЦИИ ЮСТИНИАНА
23, С. 103-106 опубликовано: 28 января 2015г.


ИНСТИТУЦИИ ЮСТИНИАНА

[лат. Iustiniani Institutiones], памятник рим. и ранневизант. права, одна из 4 частей кодификации Юстиниана (Corpus iuris civilis). И. Ю. имели двоякое назначение: они являлись офиц. утвержденным учебником для правовых школ (на их изучение отводился 1-й семестр 5-летнего учебного курса; см.: Omnem. 2) и одновременно действующим законом наравне с «Дигестами» и Кодексом Юстиниана (Tanta. 23). Нормы всех книг И. Ю. вносили существенные изменения как в классическое, так и в постклассическое рим. право.

История создания

Институции как жанр юридической лит-ры возникли в классический период истории рим. права. Юристы этого времени нередко составляли в дидактических целях систематические изложения основ правовой науки. Хронологически первым и наиболее известным памятником такого рода являются Институции Гая, написанные ок. 160 г. и дошедшие до нас почти полностью (см., напр.: Böhm. 1968-1977; Липшиц. Право. С. 17-19; Дождев. 2000. С. 45-51; осн. изд.: Gai Institutionum commentarii quattuor / Ed. P. Krüger, G. Studemund. B., 19237. (Collectio librorum iuris anteiustiniani; 1)). Во II-III вв. были составлены также Институции Каллистрата, Марциана, Павла, Ульпиана и Флорентина, от к-рых сохранились только отрывки (см., напр.: Mommsen. 1905; изд. сохр. фрагментов: Collectio librorum iuris anteiustiniani. B., 1878. T. 2. P. 157-160; 1890. T. 3. P. 297; фрагменты институций, вошедшие в «Дигесты», собраны в изд.: Palingenesia iuris civilis. 1889. Vol. 1. Col. 97, 171-178, 242, 652-675, 1114; Vol. 2. Col. 926-930). Институции широко использовались в преподавании права. Известно, напр., что Институции Гая изучались студентами юридических школ в течение 1-го учебного года (Omnem. 1).

В ходе правовых реформ имп. Юстиниана возникла необходимость переработать старые учебники и привести их в соответствие с изменившейся правовой системой. О намерении создать новые институции Юстиниан объявил 15 дек. 530 г. (Deo auctore. 11). Их составление было поручено комиссии правоведов под председательством Трибониана (квестора, затем магистра оффиций); ее членами были назначены профессора Феофил из К-польского университета и Дорофей из Бейрутской юридической школы (Imperatoriam. 3). О том, как проходила работа составителей, сведений в источниках нет. Известно лишь, что они одновременно были заняты и в комиссии по подготовке «Дигест» (Tanta. 9. 11). В XIX в. историки римского права, в первую очередь Г. Ф. Э. Хушке, в результате филологического и юридико-технического анализа установили, что Дорофей, вероятно, составил первые 2 книги И. Ю., а Феофил - 3-ю и 4-ю, за исключением Inst. Just. IV 18 (данный титул подготовлен Дорофеем) (Kotz-Dobrž. 1916. Sp. 1574-1578; Wenger. Quellen. S. 602-603).

И. Ю. были официально опубликованы 21 нояб. 533 г. (Imperatoriam. 7) и вступили в силу 30 дек. 533 г.- одновременно с «Дигестами» (Tanta. 23). Ввод И. Ю. в действие регламентировала специальная конституция Юстиниана, получившая условное название «Imperatoriam». Хотя Юстиниан не принимал участия в подготовке институций, сборник был издан от его имени; Юстиниан называл институции «наши законы» или «наши институции» (Imperatoriam. 7; Omnem. 2).

Источники

Создатели И. Ю. руководствовались гл. обр. Институциями Гая и их переработкой Res cottidianae (рубеж III и IV вв.). Они также пользовались институциями Флорентина, Ульпиана, Марциана и Павла (Omnem. 2; Imperatoriam. 6). Наряду с этим они самостоятельно обработали новый материал имп. конституций (из 1-го издания Кодекса Юстиниана, «50 решений» и др.). Кроме того, ими были задействованы отдельные сочинения Гая, Модестина, Ульпиана и др. юристов классического периода (Kotz-Dobrž. 1916. Sp. 1578-1584).

Рукописная традиция, издания, переводы

Лат. оригинал И. Ю., видимо, был забыт в Византии уже вскоре после Юстиниана, поскольку, с одной стороны, основная часть их норм, имеющих практическое значение, дублировалась в «Дигестах» и Кодексе Юстиниана и, с др. стороны, появился греч. перевод И. Ю.- Парафраза Феофила (Mortreuil. Histoire de droit. T. 1. P. 17; Pieler. Rechtsliteratur. S. 419). Название И. Ю. приводится в визант. юридической лит-ре в греческой транслитерации и только у Феофила и в Collectio tripartita сохраняется в лат. написании (Семеновкер. 1995. С. 113).

Парафраза Феофила была создана в 533-534 гг. (Pieler. Rechtsliteratur. S. 420). При ее составлении были использованы не только И. Ю., но и Институции Гая - вероятно, посредством их греч. Парафразы (Липшиц. Право. С. 17). Парафраза Феофила является единственной полностью дошедшей до нас греч. переработкой И. Ю. Editio princeps греч. текста Парафразы Феофила вышло в 1531 г. в Базеле. Ее научное издание осуществил К. Феррини (Institutionum graeca paraphrasis. 1884-1897). Основанная на рукописной традиции атрибуция Парафразы антецессору Феофилу, одному из составителей И. Ю., долго оставалась под сомнением. Ее отвергал Феррини, считавший, что Парафраза была ошибочно приписана Феофилу в рукописях XI в. (ряд его статей о Парафразе Феофила собран в кн.: Ferrini. 1929). К. Э. Цахарие фон Лингенталь подверг эти взгляды Феррини критике (Zachariä v. Lingenthal. 1889. S. 257-261; Idem. Geschichte. S. 5). В наст. время большинство ученых разделяют мнение об авторстве Феофила (см., напр.: Lokin. 1976). Различные ошибки и противоречия, встречающиеся в тексте памятника, можно объяснить тем, что Парафраза представляет собой недостаточно отредактированные студенческие записи лекций Феофила об И. Ю. (Mortreuil. Histoire de droit. T. 1. P. 124).

В VI в. появились и др. греч. переводы И. Ю., принадлежавшие антецессорам Стефану, Дорофею, Фалелею и Юлиану. Сохранились упоминания о них в схолиях к «Василикам» и в др. источниках и отдельные отрывки текста (Ibid. P. 127; Pieler. Rechtsliteratur. S. 421). Ж. Мортрёйль сообщает, что в рукописи Bodl. Baroc. 158. Fol. 143 имеется принадлежащий неизвестному автору греч. перевод фрагмента И. Ю. (Inst. Just. III 6), отличающийся от перевода в Парафразе Феофила (Mortreuil. Histoire de droit. T. 1. P. 128).

На Западе в средние века И. Ю. были главным источником сведений о рим. праве и даже сохраняли силу закона (Mor. 1953). Поэтому до нас дошло большое количество их рукописей, древнейшие из к-рых относятся к IX-X вв. (краткие сведения об основных рукописях см.: Signorum explicatio // CIC. Vol. 1. P. [II]). И. Ю. часто входили в рукописные сборники, где присутствовали последние 3 книги Кодекса, Новеллы Юстиниана (в виде коллекции Authenticum) и др. памятники права (Pennington. 1983. P. 609).

Всего насчитывается свыше 300 рукописей И. Ю. (Kotz-Dobrž. 1916. Sp. 1585), к-рые делятся на 2 группы. В рукописях 1-й группы содержится ок. четверти полного текста И. Ю. в составе Lex Romana canonice compta. В рукописях 2-й группы текст И. Ю. приводится почти полностью. Важнейшими рукописями из этих групп являются соответственно бамбергская (Cod. Bambergensis) и туринская (Cod. Taurinensis); в последней имеются подробные глоссы. Для критики текста И. Ю. также имеют значение веронские рукописи IX в. Фрагменты И. Ю., содержащиеся в них, недавно были опубликованы (Frammenti veronesi. 2006).

Editio princeps И. Ю. появилось в 1468 г. в Майнце. В 1487-1489 гг. в Венеции впервые были изданы в 5 томах все части Юстиниановой кодификации с «Ординарной глоссой» Аккурсия; в т. 5 были опубликованы И. Ю. до 1800 г. И. Ю. издавались ок. 500 раз отдельно и еще ок. 200 раз в составе Corpus iuris civilis (Weimar. 1999. Sp. 275). Лучшее научное издание И. Ю. принадлежит П. Крюгеру и входит в 1-й т. 3-томного издания Corpus iuris civilis (CIC. Vol. 1; с 1872 изд. неск. десятков репринтов). Существуют сводные издания И. Ю. и Институций Гая, где в тексте И. Ю. показаны как заимствования из Институций Гая, так и расхождения с ними (Gaii et Iustiniani Institutiones iuris romani. 1829).

И. Ю. переведены на англ., голл., итал., испан., нем., португ., румын., тур., франц. языки. Имеется также русский перевод И. Ю.

Структура и содержание

И. Ю. делятся на 4 книги, 98 титулов (с отдельной нумерацией внутри каждой книги) и параграфы; инскрипциями снабжены только титулы. При стандартном оформлении ссылок на И. Ю. после сокращенного названия памятника (I., Inst. или Inst. Just.- для отличия от Институций Гая) указываются номера книги, титула и параграфа (напр.: Inst. Just. II 12. 5; при этом 1-й параграф главы обозначается как «pr.», 2-й считается 1-м и т. д.). Визант. юристы при цитировании И. Ю. ссылались только на номера книг и титулов. Это показывает, что разделение на параграфы появилось позднее, во времена глоссаторов (Mortreuil. Histoire de droit. T. 1. P. 16; подробнее о ссылках на И. Ю. в визант. правовой лит-ре см.: Семеновкер. 1995. С. 101-103).

По содержанию И. Ю. делятся на 3 части («personae - res - actiones»), посвященные соответственно праву лиц, вещному праву и искам. Такое строение И. Ю. основано на Институциях Гая. Последний титул (IV 18) имеет публично-правовое содержание; его наличие в И. Ю. говорит о влиянии Институций Павла (о структуре институций в целом см.: Kotz-Dobrž. 1916. Sp. 1566-1571; там же приведена реконструкция структуры отдельных институций).

В кн. I содержатся общетеоретические положения о праве и сведения об источниках рим. права; далее излагаются право лиц (статус свободных, рабов и др.), семейное право (patria potestas, институты брака, усыновления) и связанные с ним нормы об опеке и о попечительстве. Кн. II посвящена вещному праву (видам вещей, владению и др. вещным правам); здесь же говорится о дарении и наследовании по завещанию. В кн. III рассматриваются наследование по закону, виды обязательств (купля-продажа, аренда и др.) и порядок заключения договоров. Кн. IV регламентирует внедоговорные обязательства (из деликтов и квазиделиктов) и институты процессуального права (виды исков, порядок их возбуждения, обеспечение исков, ответственность за нарушения процессуальных норм, статус судьи в гражданском процессе и проч.). В последнем титуле И. Ю. находятся уголовно-правовые нормы (более подробный обзор содержания И. Ю. см.: Wenger. Quellen. S. 603-604).

Недостатком И. Ю. является искусственное соединение институтов формулярного и экстраординарного процесса. К числу достоинств памятника относятся наличие легальных определений, разъяснения общих понятий, цитирование различных т. зр. классических юристов (Бартошек. 1989. С. 154).

И. Ю. в византийской правовой традиции

Наряду с др. частями кодификации Юстиниана И. Ю. постоянно использовались визант. юристами. К оригиналу И. Ю., однако, обращались редко; их нормы заимствовались через посредство Парафразы Феофила или др. греч. переводов.

В VI-VII вв. неизвестным автором на основе несохранившейся парафразы И. Ю. был создан сб. Regulae Institutionum (изд.: ᾿Ανέκδοτα / Ed. K. E. Zachariae a Lingenthal. Lipsiae, 1843. Aalen, 1969r. P. 166-175). Принадлежащие также неизвестному автору греч. резюме текстов И. Ю. (вместе с такими же выдержками из «Дигест») составили 2-ю ч. Collectio tripartita (PG. 138. Col. 1228-1249). На Парафразе Феофила основаны 2 появившихся в этот же период трактата: о степенях родства (изд. в составе Appendix Eclogae; см.: ᾿Ανέκδοτα. P. 184-185) и об обязательствах (Pieler. Rechtsliteratur. S. 435).

В инскрипции Эклоги указано на использование И. Ю., к-рые послужили одним из главных источников этого сборника (Липшиц Е. Э. Эклога: Византийский законодательный свод VIII в. М., 1965. С. 8; см. также указатель источников: Там же. С. 210-211; Eclog. S. 246-247).

И. Ю. через посредство Парафразы Феофила широко использовались при создании «Прохирона» (см. указатель источников: Proch. P. 341). На И. Ю. или на Парафразе основаны, напр., Proch. XXIII (о завещаниях вольноотпущенников), XXVI (об освобождении подвластных), XXIX (о кодицилле), XXXII (о Фальцидиевой доле). Однако в нек-рых случаях составители «Прохирона» отступали от норм И. Ю. и Юстинианова законодательства в целом (Липшиц. Законодательство. С. 56-57). При составлении «Исагоги» были использованы как И. Ю. непосредственно, так и Парафраза Феофила (см. табл.: Eisag. P. 224-235). Небольшие заимствования из И. Ю. (через Парафразу Феофила) были сделаны составителями «Василик» (Медведев. 2001. С. 171) (напр., Basilic. XXXIII 1 = Inst. Just. I 11; Basilic. XXXVI 1 = Inst. Just. II 25).

Имп. Лев VI Мудрый, как считают издатели его новелл, при составлении своих законов пользовался непосредственно И. Ю., «Дигестами» и Кодексом, игнорируя переработанный их текст в «Василиках» (см.: Novell. Leo. P. XVI-XVII). Так, Novell. Leo. 51 (о кладах) опирается на норму Inst. Just. II 1. 39, к-рая к тому времени вышла из употребления и не была включена в «Василики» (Липшиц. Законодательство. С. 110-111). В новеллах Льва встречаются ссылки на 13 фрагментов И. Ю. (см. указатель источников: Τρωϊάνος Σπ. Ν. Οἱ Νεαρὲς Λέοντος (?)´ τοῦ Σοφοῦ. ᾿Αθήνα, 2007. Σ. 326).

И. Ю. часто употреблялись юристами-практиками (непосредственно или через Парафразу Феофила) при подготовке неофиц. правовых сводов и справочников вплоть до «Прохирона» Константина Арменопула (см. указатель параллельных мест: Constantini Harmenopuli Manuale legum sive Hexabiblos / Ed. G. E. Heimbach. Lipsiae, 1851. P. 852-976). В частности, Ecloga legum содержит 47 ссылок на И. Ю. (см. указатель источников: Zachariae. JGR. Pars 2. P. 439). В Ecloga privata aucta одна из важнейших глав (III 14), устанавливающая максимальный ссудный процент, вероятно, заимствована из И. Ю. через Парафразу Феофила. Таков же источник ряда норм наследственного и обязательственного права в Ecloga privata aucta (Липшиц. Законодательство. С. 11-12, 22, 24-29). В «Пире» И. Ю. упоминаются трижды (Peira. XXXVI 3; XXXVIII 8; LI 24). Парафраза Феофила послужила источником сведений для визант. правовых словарей и Synopsis legum Михаила Пселла (Burgmann. 1984; Fögen. 1991. P. 1000).

Отрывки из И. Ю. через парафразу неизвестного автора, отличающуюся от Collectio tripartita (Бенешевич. Канонический сборник. С. 215-216), вошли в «Номоканон XIV титулов» (всего 9 фрагментов, см. указатель источников: Нарбеков В. Номоканон Константинопольского патриарха Фотия с толкованиями Вальсамона. Каз., 1899. Ч. 2. С. III-IV).

Рецепция

До XI в., когда на Западе были вновь открыты «Дигесты», И. Ю. были главным пособием для изучения рим. права. Они рано начали подвергаться глоссированию; большое количество глосс сохранилось в туринской рукописи (Krüger. 1868). Кроме того, И. Ю. включались в различные зап. юридические сборники. Так, вместе с Кодексом и Новеллами Юстиниана И. Ю. легли в основу церковно-правового сборника Lex Romana canonice compta (между 825 и 900). В распоряжении составителя этого сборника имелась полная рукопись И. Ю. (Maassen. 1870. S. 888-896). Составление глосс к И. Ю. продолжалось и в XI-XII вв. В XIII в. Аккурсий создал «Ординарную глоссу», охватывавшую весь Corpus iuris civilis, включая И. Ю. Это фактически завершило процесс глоссирования данного памятника. Ок. 1220-1230 гг. И. Ю. были переведены на старофранц. язык.

В Новое время 3-частная структура И. Ю. легла в основу Кодекса Наполеона (1804) и мн. совр. гражданских кодексов.

Изд.: Gaii et Iustiniani Institutiones iuris romani / Ed. C. A. C. Klenze, E. Böcking. B., 1829; Iustiniani Institutiones / Rec. P. Krueger // CIC. Vol. 1. P. 1-56; Institutionum graeca paraphrasis Theophilo antecessori: Vulgo tributa / Rec., prolegomenis notis criticis instr. E. C. Ferrini. B., 1884-1897. Aalen, 1967r. Pars 1-2. [= Zachariae. JGR. 1931. T. 3. Σ. 1-271]; Frammenti veronesi del sec. IX delle Istituzioni di Giustiniano / Ed. G. Moschetti. R., 2006. Англ. пер.: Imperatoris Iustiniani Institutionum libri quattuor / Introd., comment. and transl. by J. B. Moyle. Oxf., 1883. 2 vol.; The Institutes of Justinian / Text, transl. and comment. by J. A. C. Thomas. Amst.; N. Y., 1975; Justinian’s Institutes / Transl., introd. P. Birks. L., 1987; Lee R. W. The Elements of Roman Law, with a Transl. of the Institutes of Justinian. L., 19904. Голл. пер.: Corpus iuris civilis: Tekst en Vertaling / Red. J. E. Spruit, R. Feenstra, K. E. M. Bongenaar. Zutphen; s’-Gra-venhage, 1993. Deel 1: Instituten. Испан. пер.: Las Instituciones de Justiniano / Versión española de F. J. Hernández-Tejero. Madrid, 1961. Granada, 1998r. Итал. пер.: Traduzione e commento delle instituzioni di Gaio / A cura di S. Beltrani. Napoli, 1992. Нем. пер.: Corpus Iuris Civilis: Text und Übersetzung / Hrsg. O. Behrends u. a. Hdlb., 1990. Bd. 1: Die Institutionen. Португ. пер.: Correia A. e. a. Manual de direito romano. S. Paulo, 19552. Vol. 2: Institutas de Gaio e de Justiniano vertidas para o Português, em confronto com o texto latino. Румын. пер.: Instituiile lui Iustinian: Text lat. i trad. în limba română / Ed. Vl. Hanga. Bucur., 2002. Тур. пер.: Iustiniani Institutiones / Çev. Z. Umur. stanbul, 19682. Франц. пер.: Les Institutes de l’empereur Justinien / Trad. H. Hulot. Metz; P., 1806; Les Institutes de Justinien en français: Trad. anonyme du XIIIe s. / Ed. F. OlivierMartin. P., 1935. Рус. пер.: Институции Юстиниана / Пер.: Д. Расснер. СПб., 1888 (переизд. под ред. Л. Л. Кофанова, В. А. Томсинова. М., 1998).
Ист.: Collectio librorum iuris anteiustiniani / Ed. P. Krueger, Th. Mommsen, G. Studemund. B., 1877-1890. 3 t.; Palingenesia iuris civilis / Disposuit O. Lenel. Lipsiae, 1889. 2 vol.; Gai Institutionum commentarii quattuor / Ed. Ph. E. Huschke, E. Seckel, B. Kuebler. Lipsiae, 1908 2; Accursii Florentini Glossa a Institutiones Iustiniani Imperatoris (Liber I) / Cur. P. Torelli. Bononiae, 1939.
Лит.: Réalier-Dumas J. F. I., ed. Jacobi Cujacii Praelectiones in Institutiones Justiniani. Claromontii, 1824; Mortreuil. Histoire de droit. T. 1. P. 16-17, 123-128; Krüger P. Die Turiner Institutionenglosse // ZRG. 1868. Bd. 7. S. 44-78; Maassen Fr. Geschichte der Quellen und der Literatur des canonischen Rechts im Abendlande. Gratz, 1870. Bd. 1. S. 888-896; Zachariä v. Lingenthal K. E. Aus und zu den Quellen des römischen Rechts // ZSRG.R. 1889. Bd. 10. S. 252-295; Mommsen Th. Die Wiener Fragmente von Ulpian's Institutionen // Idem. Gesammelte Schriften. 1905. Bd. 2. S. 56-63; Zocco-Rosa A. Imp. Iustiniani Institutionum palingenesia. Catania, 1908-1911. 2 vol.; Kotz-Dobrž W., von. Institutiones // Pauly, Wissowa. 1916. Bd. 9. Sp. 1566-1587; Leclercq H. Institutes // DACL. 1926. T. 7. Pt. 1. Col. 1118-1128; Ferrini C. Opere / Ed. V. Arangio-Ruiz. Mil., 1929. Vol. 1. P. 1-224; Leclercq H. Lois Romaines. 44: Les Institutes de Justinien // DACL. 1930. T. 9. Pt. 2. Col. 2261; Alberti A. Ricerche su alcune glosse alle Istituzioni e sulla «Summa Institutionum» pseudoirneriana. Mil., 1935; Torelli P. Per l'edizione critica della glossa accursiana alle istituzioni. Bologna, 1935; Ambrosino R. Vocabularium Institutionum Iustiniani Augusti. Mil., 1942; Collinet P. La genèse du Digeste, du Code et des Institutes de Justinien. P., 1952; Mor C. G. Per la storia dei libri giustinianei nell'etа preirneriana // Atti del Сongr. intern. di diritto romano e di storia del diritto. Verona, 1948 / A cura di G. Moschetti. Mil., 1953. Vol. 1. P. 281-294; Wenger. Quellen. S. 600-611, 682-685, 866-867; Böhm R. G. Gaiusstudien. Freiburg i. Br., 1968-1977. Bd. 1-7; Липшиц. Право; он же. Законодательство; Lokin J. H. A. Theophilus antecessor // Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis. 1976. Deel 44. N 2. P. 337-344; Nardi E. Schema delle Istituzioni di Giustiniano nel loro quadro finale. Mil., 1978; idem, ed. Le istituzioni giuridiche romane: Gaio e Giustiniano. Mil., 1991; Pieler. Rechtsliteratur. S. 417-421; Pennington K. Corpus iuris civilis // DMA. 1983. Vol. 3. P. 608-610; Studies in Justinian's Institutes in memory of J. A. C. Thomas / Ed. P. G. Stein, A. D. E. Lewis. L., 1983; Burgmann L. Das Lexikon ἄδετ - Ein Theophilosglossar // FM. 1984. Bd. 6. S. 19-61; Lokin J. H. A. Scholion in Theophili Paraphrasin 4, 6, 2 // ΣΧΟΛΙΑ: Studia ad criticam interpretationemque textuum Graecorum et ad historiam iuris Graeco-Romani pertinentia viro doctissimo D. Holwerda oblata / Ed. W. J. Aerts e. a. Groningen, 1985. P. 75-89; Wal N., van der. Die Prätoren in Konstantinopel und ein Scholion zur Institutionenparaphrase des Theophilos // Ibid. P. 143-148; Бартошек М. Римское право: Понятия, термины, определения: Пер. с чеш. М., 1989. С. 154; Fögen M. Th. Institutes // ODB. 1991. Vol. 2. P. 1000-1001; Семеновкер Б. А. Библиографические памятники Византии. М., 1995. С. 95-128; Archi G. G. Le «Institutiones» di Giustiniano e l'unitа del «Corpus iuris» // Idem. Scritti di diritto romano. Mil., 1995. Vol. 6. P. 71-87; Falcone G. I prestiti dalla Parafrasi di Teofilo nella cd. Glossa Torinese alle Istituzioni // Studia et documenta historiae et iuris. R., 1996. Vol. 62. P. 255-286; Luchetti G. La legislazione imperiale nelle Istituzioni di Giustiniano. Mil., 1996. (Seminario giuridico d. Univ. di Bologna; 166); A Companion to Justinian's Institutes / Ed. E. Metzger. L., 1998; Thür G. Die Antecessorenvorlesung // A bonis bona discere: FS f. J. Zlinszky. Miskolc, 1998. P. 587-595; То же, изм. загл.: Justinians Institutionen als Lehrbuch - ein Experiment // Forum Historiae Iuris: Internet-Zeitschrift für Rechtsgeschichte. 1998 [Электр. ресурс]; Weimar P. Corpus iuris civilis // LexMA. 1999. Bd. 3. Sp. 270-277; Τρωϊάνος. Πηγές. Σ. 86-87, 92; Дождев Д. В. Римское частное право: Учеб. М., 2000 2; Falcone G. La formazione del testo della Parafrasi di Teofilo // Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis. 2000. Vol. 68. P. 417-431; Медведев И. П. Правовая культура Византийской империи. СПб., 2001.
А. Г. Бондач
Ключевые слова:
Право византийское Юстиниан, византийский император, святой благоверный Институции Юстиниана, памятник рим. и ранневизант. права, одна из 4 частей кодификации Юстиниана
См.также:
АНАКАТАРСИС наименов. деят-сти визант. императоров Македонской династии Василия I и Льва VI в области церковного права
ДЕТИ НЕЗАКОННОРОЖДЁННЫЕ дети, рожденные вне законного брака
ИНСТИТУЦИИ см. в ст. Институции Юстиниана